再發一個翻譯因為找不到有其他人翻譯了這首歌 :)
 
---------------------------------------
 
《51분 전》
《51分鐘前》
 
고통의 눈물은 흐르질 못하고
애원의 말들은 입가를 맴돌고
구원의 손길은 자취를 감추고
갈기갈기 찢긴 상처의 흔적만
 
痛苦的眼淚無法流下來
哀怨的話語在嘴角停留
救援的手不見了蹤影
只有一道道傷口的痕跡
 
 
마지막
그조차 무의미한
 
最後
連這些都毫無意義
 
 
이젠 떠나가야 할 시간이 된 것 같아
이젠 떠나가야 할 시간이 된 것 같아
너무 오랫동안 나 기다려온 것 같아
난 이제 여길 떠나 저곳 하늘 위로
 
現在似乎到了要離開的時間了
現在似乎到了要離開的時間了
似乎已經等我實在很久很久了
我現在離開這裏 往那天空之上
 
 
이젠 떠나가야 할 시간이 된 것 같아
이젠 떠나가야 할 시간이 된 것 같아
너무 오랫동안 나 기다려온 것 같아
난 이제 여길 떠나 저곳 하늘 위로
 
現在似乎到了要離開的時間了
現在似乎到了要離開的時間了
似乎已經等我實在很久很久了
我現在離開這裏 往那天空之上
 
 
소외의 칼날에 두 다릴 잘린 채
일어설 수 없는 나는 앉은뱅이
자살과 자유는 고작 한 글자 차이
사라져버린대도 이상할 게 없어
 
疏遠的刀刃把我雙腿斬斷
再也無法站立的我是癱子
自殺和自由只是一字之差
就算這樣消失也不出奇的
 
 
마지막
그조차 무의미한
 
最後
連這些都毫無意義
 
 
이젠 떠나가야 할 시간이 된 것 같아
이젠 떠나가야 할 시간이 된 것 같아
너무 오랫동안 나 기다려온 것 같아
난 이제 여길 떠나 저곳 하늘 위로
 
現在似乎到了要離開的時間了
現在似乎到了要離開的時間了
似乎已經等我實在很久很久了
我現在離開這裏 往那天空之上
 
 
이젠 떠나가야 할 시간이 된 것 같아
이젠 떠나가야 할 시간이 된 것 같아
너무 오랫동안 나 기다려온 것 같아
난 이제 여길 떠나 저곳 하늘 위로
 
現在似乎到了要離開的時間了
現在似乎到了要離開的時間了
似乎已經等我實在很久很久了
我現在離開這裏 往那天空之上
 
 
희미했던 의지조차  더는 내 것일 수 없고
함께했던 미련조차  이젠 나를 떠나가고
하찮을 수밖에 없는  이곳의 의미를 버리고
이젠 저곳 하늘 위로  날아가야 할 시간
이젠 나도 조금은 더  편해져야 할 시간
 
就連模糊的意識也不再屬於我了
就連一起過的迷戀現在也離我而去
這地方微不足道的意義都已拋棄了吧
現在到了往那天空之上飛身而去的時間
現在終於到了我能稍許解脫的時間
 
----------------------------------------------
 
有問題的話歡迎留言~
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 zeriiika 的頭像
    zeriiika

    低水準地翻譯歌詞

    zeriiika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()