close
《미아》
《迷我》
나의 혀는 널 얘기 하고 두눈은 너를 보고
나의 두귀는 널 듣고 있어
나의 웃음에 니가 있고 눈물에 니가 있어
내 심장은 너를 위해 뛰고 있어
이미 이렇듯 내 모든게
너에게 길들여져 있는데 떠나가면
내가 어떻게 해야 되나요
그거라도 말해 주고 떠나요
사랑을 말했듯
 
我的 舌頭在訴說着你
雙眼在看着你
我的雙耳也都在聽着你
我的 笑容裏都是你
眼淚中也滿滿是你
我的心臟也是爲你而跳動
都已經這樣了 我所有的所有
都已經被你馴養
但如果你要離我而去
我該 要如何是好呢
那麼至少說完那個再走吧
說愛我的那句話
 
 
나의 순간에 니가 있고, 영원에 니가 있어
시간은 너를 위해 뛰고 있어
이미 이렇듯 내 모든게 너에게 길들여져
있는데 떠나가면
내가 어떻게 해야되나요
그거라도 말해주고 떠나요
사랑을 말했듯
 
我的瞬間裏有你
永遠裏也有你
我的時間也是爲了你而流逝
都已經這樣了 我所有的所有
都已經被你馴養
但如果你要離我而去
我該 要如何是好呢
那麼至少說完那個再走吧
說愛我的那句話
 
 
내 웃음에  내 기쁨에
내 눈물에  내 슬픔에
 
(我的笑容裏 我的喜悅裏)
(我的眼淚裏 我的悲傷裏)
 
 
내 웃음에  내 기쁨에
내 눈물에  내 슬픔에
 
(我的笑容裏 我的喜悅裏)
(我的眼淚裏 我的悲傷裏)
 
 
내 웃음에  내 기쁨에
내 눈물에  내 슬픔에
항상 니가 있었는데
 
(我的笑容裏 我的喜悅裏)
(我的眼淚裏 我的悲傷裏)
你一直都在那裏
 
 
내 웃음에  내 기쁨에
내 눈물에  내 슬픔에
싫어도 거기 있었는데
 
(我的笑容裏 我的喜悅裏)
(我的眼淚裏 我的悲傷裏)
就算討厭也都在那裏
 
 
내 웃음에  내 기쁨에
내 눈물에  내 슬픔에
이렇게 떠나버리면
 
(我的笑容裏 我的喜悅裏)
(我的眼淚裏 我的悲傷裏)
就那樣離我而去的話
 
 
이런 난 어떡하나요
그럼 난 어떡하나요
 
這樣我該怎麼辦
那樣我該怎麼辦
 
 
내 웃음에  내 기쁨에
내 눈물에  내 슬픔에
 
(我的笑容裏 我的喜悅裏)
(我的眼淚裏 我的悲傷裏)
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 zeriiika 的頭像
    zeriiika

    低水準地翻譯歌詞

    zeriiika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()