《Onetime Bestseller》 - Let's Take A Walk
 
 
지쳐버려서 놓아버리면
우린 스쳐가는 사람처럼
서로 아무런 상관도 없는
각자의 삶을 살아가겠죠
 
如果累得要放手的話
我們就像擦肩而過的人一樣
與彼此毫無相關地
活著各自的生活
 
 
수많았던 웃음과 눈물은 모두 그저
추억이라는 제목을 지닌
한편의 수필 되어
기억의 책장 그 어딘가 남게 될 테고
시간이 흘러 갈 수록 그 위엔 먼지만 쌓여가겠죠
 
無數的歡笑和淚水都只會
成爲名爲記憶回憶的
一篇隨筆
放在回憶的書櫃的某處
隨着時間的流逝只會佈滿灰塵
 
 
둘이 힘들어 하나가 되어
잠시 편할 수 있겠지만
하지만 우리는 또 다시
외로움에 지쳐
다른 사랑 찾아 떠나겠죠
 
兩人疲疲倦時 合二為一
雖然能暫時得到紓解
但我們又會再次
對孤獨疲倦
去尋找別的愛情
 
 
수많았던 웃음과 눈물은 모두 그저
추억이라는 제목을 지닌
한편의 수필 되어
기억의 책장 그 어딘가 남게 될 테고
시간이 흘러 갈 수록 그 위엔 먼지만 쌓여가겠죠
먼지만 쌓여가겠죠
 
無數的歡笑和淚水都只會
成爲名爲記憶回憶的
一篇隨筆
放在回憶的書櫃的某處
隨着時間的流逝只會佈滿灰塵
只會佈滿灰塵
 
 
지쳐버렸나요 놓아버렸나요
그토록 질겼던 우리의 인연의 끈도 이젠 여기서
끝나버리나요 아니면 안되나요
우리의 영원은 순간보다도 짧았던 시간이었나요
 
累了嗎 放下了嗎
我們曾經那麼堅韌的緣分現在在這裏
要結束了嗎 非如此不可嗎
我們的永恆是比一瞬間還短暫的時間嗎
 
 
(그런가요) 지쳐버렸나요 (지쳐버렸나요)  놓아버렸나요 (놓아버렸나요)
그토록 질겼던 우리의 인연의 끈도 이젠 여기서
(이런게) 끝나버리나요 (끝나버리나요)  아니면 안되나요 (아니면 안되나요)
우리의 영원은 순간보다도 짧았던 시간이었나요
 
(是這樣嗎) 累了嗎 (累了嗎)  放下了嗎 (放下了嗎)
我們曾經那麼堅韌的緣分現在在這裏
(就這樣) 要結束了嗎 (要結束了嗎)  非如此不可嗎 (非如此不可嗎)
我們的永恆是比一瞬間還短暫的時間嗎
 
 
(그런가요) 지쳐버렸나요
 
(是這樣嗎) 累了嗎
 
 
(이런게) 끝나버리나요
 
(就這樣) 要結束了嗎 
 
 
그런가요 그런가요
 
是這樣嗎 是這樣嗎
 
 
또 따나가야겠죠
하염없이 부질 없는 맹세와 약속들은
모두 뒤에 남겨둔채
 
又要再次離開吧
把毫無意義的誓言和約定
全都拋諸腦後
 
 
또 속삭여야겠죠
그리고 다짐하겠죠
이번엔 끝나지 않을 그런 얘기가 될 거라고
 
又再竊竊私語吧
然後去發誓說 
這次是不會結束的那種話 
 
 
또 후회하겠죠
차가운 그 이별앞에
이런게 사랑이냐고 다신 하지 않겠다고
 
又再次後悔吧
在冰冷的離別面前說
這就是愛嗎 再也不會重蹈覆辙
 
 
또 찾아떠나겠죠
외로움앞에 지쳐버린 마음을 견디지 못해
또 누군갈 찾아가겠죠
 
又會再去尋找吧
在孤獨面前忍受不了疲憊的心
又會去尋找誰吧
 
 
Is this the end
 
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 zeriiika 的頭像
    zeriiika

    低水準地翻譯歌詞

    zeriiika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()