《Meaningless》
 
사랑이라는 게 그래 영원 할 것만 같은데
어느 순간 모두 끝나버려
이별이란 것도 그래 알고 싶지가 않은데
어느 순간 다 알게 되버려
 
愛情就是這樣 以為會是永遠的
卻在某一瞬間中全都結束
離別也是這樣 不會想去知道
卻在某一瞬間中全都瞭解
 
 
그래도 너 걱정은 마
기억이라는 것 말야
꽤나 편리하게 작용해
도대체 언제 그랬냐는 듯 모두 지워버린 채
정말 너무 이기적이게
혹은 너무 잔인하게
"이번에야말로 진짜일거라고 생각해 사랑해"
 
即使如此 你也不用擔心
記憶這種東西啊
運作得非常方便的
就像到底什麼時候發生過一樣全都從抹去
真的很自私地 
或是太殘忍地
“我想這次是真的了吧 我愛你”
 
 
마음이라는 게 그래 그렇게 어렵게 어렵게 
열어놓으면 다시 닫혀버려
그리고 또 상처라는 게 그래
주고받긴 참 쉬운데 치유되긴 아주 많이 어려워
 
人心就是這樣 如此艱難地
打開的心門 卻又再會次關閉
還有傷痛也是這樣
能輕易地給予和接受 卻是這麼難治癒
 
 
그래도 너 걱정은 마
인간이란 존재 말야
생각 이상으로 용감해
도대체 언제 그랬냐는 듯 모두 잊어버린 채
정말 너무 대단하게
혹은 너무 멍청하게
"이번에야말로 진짜일거라고 생각해사랑해"
 
即使如此 你也不用擔心
人類的存在啊
比想像中的要勇敢
就像到底什麼時候發生過一樣全都會忘掉的
真的很厲害地
或者是太傻地
“我想這次是真的了吧 我愛你”
 
 
결국 우리는 그렇게 외롭지 않기 위해
끝없이 발버둥 칠 수 밖에 없는 나약한 존재
결국 우리는 그렇게 혼자 남지 않게 위해
끝없이 서로를 속일 수밖에 없는 비겁한 존재
 
結果我們爲了不那麼孤單
是只能無止境地掙扎 懦弱的存在
結果我們爲了不獨自留下
是只能不斷地互相欺騙 卑怯的存在
 
 
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 zeriiika 的頭像
    zeriiika

    低水準地翻譯歌詞

    zeriiika 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()